Лекарство для разбитых сердец - Страница 8


К оглавлению

8

Ошарашенная Селия повернулась к Перл. Откуда эта женщина знает ее любимый цвет? И как она оказалась там, чтобы помочь Селии, когда автобус уехал без нее? Селия не привыкла к такой удаче.

— У меня нет денег, — прошептала Селия.

— Я знаю.

— Тебе повезло, — весело сказала Дженни, прерывая неловкость. — Желтая комната как раз свободна. Идем со мной, устроим тебя как положено.

— Иди же, — сказала Перл, мягко подтолкнув ее следом за Дженни. — Не забудь свои сумки. Ты выглядишь уставшей. Почему бы тебе не отдохнуть немного, а потом я зайду и отведу тебя поужинать. — Должно быть, она заметила тревогу Селии. — Я угощаю. Не волнуйся так. Я много дней ела в одиночестве, и мне не помешает компания.

И Перл отвернулась от Селии, закончив разговор. Это, конечно, пресекло дальнейшие споры, но у Селии было несколько вопросов, и во время ужина она намеревалась получить ответы на них.


Глава 5


Перл постучала в дверь Селии, и девушка приоткрыла ее примерно на фут. Она с подозрением уставилась на Перл.

— Ты голодна? Пойдем поедим?

— Вам действительно не обязательно вести меня ужинать. Вы и так уже много для меня сделали.

— Чушь. Нам нужно поесть, так что сделаем это вместе. И нам надо поговорить.

Селия бочком проскользнула в приоткрытую дверь. Казалось, что она старается беспокоить окружающий мир как можно меньше. Тихо ступая, она шла следом за Перл по коридору. Женщина двигалась легко и грациозно, и хотя она была старой, ее волосы были темными и гладкими, их удерживал красивый старинный гребень. Когда они вышли на тротуар, Перл пошла рядом с Селией.

— Тебе нравится мексиканская кухня?

Селия кивнула.

— Хорошо. Большинство людей ожидают, что я все время буду есть китайскую еду, но мне нравится много чего. Дженни сказала, что «Рио» хорошее местечко, и нам, возможно, удастся найти тихий столик, чтобы поговорить. Ты хоть немного поспала?

— Я думала.

— Кажется, ты слишком много думаешь и слишком мало спишь. Ты выглядишь усталой. Сколько дней ты провела в том автобусе?

— Три.

— Спала?

Селия покачала головой:

— Всего чуть-чуть.

— Что ж, тогда, думаю, нам следует поесть и немного поговорить, а потом ты должна оставаться в кровати, пока не проснешься сама. Я скажу Дженни, чтобы она оставила тебе что-нибудь на завтрак. Возможно, ты проспишь до самого воскресенья.

Лысый мужчина с подкрученными вверх длинными усами посадил их за столик в углу. Несмотря на множество людей, разговоры были приглушенными, а еда выглядела обильной. Селия заказывала осторожно, выбирая побольше еды за меньшие деньги. Она обрадовалась, когда официант поставил на стол миску с чипсами и сальсой.

Перл сидела, положив руки на колени, и смотрела, как Селия ест. Девушка была голодной как волк, и Перл не хотела прерывать ее вопросами, пока та не насытится и не почувствует себя уютнее.

— Думаю, что знаю, почему ты здесь, — сказала Перл, когда в миске остались только крошки от чипсов.

Селия встревоженно посмотрела на нее.

— Не бойся, дорогая. Я твой друг. Я здесь, чтобы помочь тебе.

Селия вытерла руки салфеткой:

— Почему?

— Потому что тебе это нужно. Ты одинока и напугана, и я хочу помочь тебе. Я тоже была одинока и напугана, и если бы не добрый друг, могла бы потеряться.

Своевольная слеза сбежала из глаза Селии, и та быстро смахнула ее, разозлившись от того, что не может контролировать свои эмоции.

— Я рада, что ты выбрала Систерс. Здешние люди добрые.

Официант принес тарелки с едой, от которой исходил пар. Это были не просто такос. Они были сочными и вкусными, приправленными овощами, которых Селия никогда не видела. Она ела молча, а Перл чередовала еду с разговорами.

— Ты не обязана рассказывать мне, откуда приехала. Я понимаю, что ты бежишь от чего-то, поэтому все в порядке. До тех пор, пока ты готова бежать навстречу чему-то, если увидишь, что это хорошо для тебя. — Она откусила кусочек и пережевала его. — Здесь тебя ждут хорошие вещи. Я их чувствую. Здесь ты найдешь счастье, если откроешься для него. И покой. Думаю, ты будешь рада покою, да?

Селия едва заметно кивнула, чему Перл была очень рада. Она надеялась, что ее слова западут глубоко в душу Селии.

— Я тут не живу. Ты это знала? — спросила Перл.

Селия сглотнула:

— Не живете?

— Нет. Я тоже гость в пансионе. Но я жила здесь много лет назад. В маленьком домике через несколько кварталов на юг. А теперь я живу в Калифорнии. Я приехала сюда погостить. Не волнуйся. У тебя все будет хорошо. Ты храбрая девочка. Я вижу по твоим глазам, что ты боишься, но ты здесь, начинаешь заново почти с пустыми руками. Для этого требуется мужество.

Селия уже закончила есть, но у Перл осталось еще больше половины еды. Настало время собрать ту немногую смелость, что у нее была, и задать несколько вопросов.

— Откуда вы знали, что меня нужно подвезти?

— Было несложно догадаться. Ты бежала за автобусом, да? Вот и подсказка.

— Вы видели?

Перл пожала плечами и откусила еще кусочек.

— С чего вы решили, что я от чего-то бегу? Или что я собиралась именно сюда? Может, я собиралась в Сиэтл или куда-то еще. В большом городе больше работы, знаете ли. Откуда вы знали, куда я ехала?

Перл потянулась через стол и похлопала Селию по руке.

— Так много вопросов. Ты ехала в большой город?

Селия покачала головой.

— Это хорошее место для тебя, Селия. Здесь не так, как там, откуда ты приехала.

— Вы не знаете, откуда я приехала.

— Знаю.

— Тогда откуда вы знаете, что тут лучше? — Ее голос звучал сердито.

— Я старая женщина, а старые женщины иногда знают кое-что.

8