Лекарство для разбитых сердец - Страница 7


К оглавлению

7

Глава 4


Сайлас ждал на стоянке автобусной станции. Ледяные крупинки опускались на лобовое стекло и таяли от тепла, идущего изнутри «Джипа». Похоже, пойдет снег, и Сайлас надеялся, что Перл будет готова ехать домой, когда заберет свою посылку. Он устал, и ему нужно было еще закончить кое-какую бумажную работу в участке, прежде чем он сможет отправиться домой и посмотреть игру «Трэйл Блэйзерс» за миской разогретого чили.

Перл вышла из станции и заинтересованно оглядела стоянку. Она и правда не запомнила, где он припарковался? Странная женщина. Он мог поклясться, что она посмотрела прямо на него, прежде чем повернуться и пойти в обход здания. Сайлас открыл дверь и окликнул ее, но она продолжала идти, поэтому он закрыл дверь, включил двигатель и поехал к ней.

Для женщины своего возраста Перл двигалась очень быстро. Она перешла дорогу и направилась к продуктовому магазину. Если ей надо заехать в «Сэйфвэй», нужно было только попросить. Сайлас пересек дорогу на «Джипе» и въехал на другую стоянку, но Перл не пошла в магазин. Она шла в противоположную сторону. Он повернул и поехал вдоль ряда машин, вытянув шею, чтобы посмотреть, куда она подевалась. Вон она, разговаривает с кем-то.

Сайлас подъехал к Перл и женщине. Та выглядела юной, не так давно закончившей школу, и она плакала. Когда Перл потянулась, чтобы погладить ее по щеке, девушка отшатнулась, так что Перл опустила руку. С минуту они разговаривали, и Сайлас не знал, поехать припарковаться или остаться на месте. Через минуту Перл решила его дилемму, подойдя к водительскому окну.

— Сайлас, дорогой, можешь позвонить своей тете и дать мне поговорить с ней?

Сайлас достал телефон и набрал тетин номер.

— Тетя Нэнси, привет. П-перл хочет с тобой поговорить.

— Нэнси, не могли бы вы сходить на автобусную остановку для меня? Минут через пятнадцать туда подъедет автобус «Грейхаунд», у них будет чемодан, принадлежащий девушке, которой нет в автобусе. Она должна была сойти в Систерс, но не успела сесть в Бенде. Думаю, они отдадут его вам, если вы скажете, что она ваша внучка. Мы скоро подъедем и заберем чемодан.

Тетя Нэнси, должно быть, согласилась, потому что Перл вернула телефон Сайласу.

— Сайлас, это Селия. Она не успела на автобус до Систерс. Мы ее подвезем.

— Я думал, вы здесь, чтобы забрать п-посылку, а не ч-ч... — Слово застряло у него во рту, и Сайлас крепко сжал губы. Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул. — Человека, — наконец выговорил он.

Перл отвернулась, словно не слышала его.

— Селия, мы отвезем тебя в Систерс, а тетя Сайласа заберет твой чемодан.

Выражение лица девушки было трудно разгадать. В нем присутствовало некоторое облегчение, но и настороженность, как будто она не знала, следует ли ей принять помощь, предложенную Перл.

— Идем, дорогая. Как же еще ты доберешься туда, куда собиралась?

Селия стряхнула рюкзак и положила его на заднее сиденье, потом скользнула рядом с ним. Перл забралась рядом с Сайласом и пристегнула ремень безопасности.

— Поехали? — спросила она, и Сайлас завел машину.

Поездка до Систерс прошла в тишине. Сайлас пожалел, что не включил радио, пока ждал на стоянке, тогда хотя бы оно играло. Теперь ему казалось, что радио только усилит неловкое молчание, напоминая о том, что всем им нечего сказать друг другу. Он осторожно взглянул на девушку в зеркало заднего вида, чтобы она не заметила, что он смотрит на нее. Не было нужды беспокоиться. Всю поездку она смотрела в окно. Так было легче рассматривать ее, и он обнаружил, что его взгляд постоянно возвращается к ее лицу.

У девушки были красивые черты: гладкая кожа, большие голубые глаза и блестящие каштановые волосы. Все в ней казалось юным, за исключением глаз. Было в ее отрешенном взгляде что-то, говорившее о потерях, горечи и чем-то еще. Сайлас не бы уверен, что именно это было, но ее глаза задели что-то в его душе, и он захотел узнать, что стоит за ее печалью.


* * *


Сайлас забежал к тете Нэнси и забрал маленький видавший виды чемодан, после чего остановился позади пансиона «Дом, милый дом».

— Спасибо, Сайлас. Ты хороший юноша. — Перл похлопала его по руке и повернулась к Селии. — Идем со мной, дорогая, устроим тебя.

Сайлас вышел из машины и взял с заднего сиденья рюкзак и чемодан.

— Я могу сама, — сказала Селия.

— Я т-т-тоже, — ответил Сайлас, и кровь прилила к шее и ушам.

Селия посмотрела ему в глаза, и если бы он от смущения не отвел взгляд, то понял бы, что она отвела свой так же быстро.

Перл наблюдала за ними, потом еле заметно покачала головой и цокнула языком. С этими двумя будет ой как непросто.

Сайлас поставил багаж у входной двери и молча вышел. Перл смотрела, как он уходит, но Селия даже не взглянула в его сторону.

Перл заглянула в дверной проем.

— Дженни?

Когда никто не ответил, она сделала несколько шагов по коридору.

— Дженни?

— Перл. Простите, не слышала, что кто-то пришел.

Дженни вышла из комнаты в конце коридора, вытирая руки передником. Это была ширококостная женщина лет сорока с практичной стрижкой «боб», в светлых волосах проглядывала седина. Наверное, многие мужчины завидовали росту Дженни. Должно быть, в ней больше шести футов, и рядом с Перл она казалась сестрой Голиафа.

— Кто это у нас тут? — спросила она.

— Это Селия. Надеюсь, у вас найдется свободная комната, — сказала Перл.

Селия покачала головой:

— Я не могу...

— Можешь, — сказала Перл Селии, потом повернулась к Дженни. — Может, поселите ее в ту симпатичную желтую комнату в конце коридора, если она не занята? Думаю, ей нравится желтый.

7